Willkommen in meinem Bondage-Forum! Ich wünsche uns allen qualifizierte Beiträge, regen Austausch und viel Spaß! Forum powered by Nutzungsbedingungen geschrieben von Frank am 22.04.2021 um 11:32:52 - als Antwort auf: Detailfrage zu einer Übersetzung von Karl Kollar Also im englischen Original sollte es wohl immer "around" statt "round" heissen. "Slipped" würde ich hier nicht mit "rutschen" übersetzen. Es klingt mehr wie "umschloß die Zunge an den Seiten". Der englische Text hat noch ein paar weitere Unsauberheiten, aber Dir geht wohl um die deutsche Übersetzung, die ich soweit gut finde, wenn Du die Sache mit der Zunge noch änderst. Viele Grüße, Frank --- Ich, Seilchen, distanziere mich hiermit vom Inhalt dieses Beitrags und mache mir diesen in keiner Weise zu eigen. 25.04.2021 20:35 --- Antworten zu diesem Beitrag: |